-
Par poison le 22 Mai 2011 à 15:03
En me balladant sur le net, j'ai trouvé cette version que j'ai beaucoup aimé
A neten, ezt a verziot talaltam, ami nagyon megtetszett
Interprète : Christine Davi
1 commentaire -
Par poison le 10 Mai 2011 à 23:01
Me revoilà sur mon blog avec cette chanson dans cette belle langue bretonne qui trouve écho au plus profond de moi... je n'en dirai pas plus : Karantez vro
Ujra a honlapomon, ezzel a gyonyoru szep dallal bretanyi nyelvben. Nagyon melyen rogzodik magabam... de ezt itt nem reszletezem : Karantez vro
Karantez Vro - Amour de mon Pays En mon coeur est ma blessure,
Entre deux amours il me fallut choisir
Depuis ma jeunesse elle y reste gravée
Car, hélas, celui que j'aimais
N'aimait pas ce que j'aime.
Lui n'aimait que la ville,
Les océans et les pays lointains ;
Je n'aimais que la campagne,
Beauté des campagnes de Bretagne.
Amour de mon pays, amour de l'homme;
A mon pays j'ai offert ma vie,
Et s'en est allé celui que j'aimaisDepuis, jamais je ne l'ai revu,
Jamais je n'ai obtenu de ses nouvelles.
En mon coeur saigne la blessure
Car ce que j'aime, il ne l'aimait pas.Chacun doit vivre sa Destinée,
Ainsi en est-il ce monde.
Meurtri, certes, fut mon coeur,
Mais ce que j'aime, il ne l'aimait pas.
A lui, honneurs et richesses
A moi, mépris et humble vie.
Mais je n'échangerais contre nul trésor
Mon pays, ma langue et ma liberté.Version : Nolwenn Leroy
Paroles / szöveg : Anjela Duval http://fr.wikipedia.org/wiki/Anjela_Duval
Traduction (source : http://gwalarn.over-blog.fr/categorie-11163962.html)
3 commentaires
Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique